実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください
●< Nikkei Asian Review - Headline >
Panasonic marks 100th anniversary by redefining itself
In rural Japan, immigrants spark a rebirth
●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >
Trump's steel and aluminum tariffs take effect
米、EU・韓国など適用外へ 鉄鋼・アルミ輸入制限きょう発動
(3月23日 日経朝刊)
日本も対象「極めて遺憾」 米輸入制限に経産相、貿易摩擦に警戒
(3月23日 日経夕刊)
米、鉄鋼・アルミに輸入制限
(4月4日 日経夕刊2面)
◆ 注目記事の時事英語・キーワード
brush aside ~を無視する、軽くあしらう
→When I told Terry he'd best see a doctor about his injured foot, he brushed my advice aside, saying he was sure it would heal on its own.
私はテリーさんに、彼の負傷した足を医師に診てもらうのが一番いいと言いましたが、自然治癒するからいいと言って、忠告を軽くあしらいました。
international outcry 国際社会の非難、国際的な抗議
tariff 関税
take effect 発効する
trade deficit 貿易赤字
ploy 策略
come to the table (交渉の)席につく
→The two companies have not reached an agreement yet but do have plans to come to the table again next week to continue negotiations.
その二社は、まだ合意に達していませんが、交渉を続けるために来週再び席を設けるつもりです。
deal-making table 交渉のテーブル、取引の席
be exempt from ~を免除される、~から除外される
pending ~の間、~を待つ間
North American Free Trade Agreement 北米自由貿易協定(NAFTA)
temporary pass 一時的な見逃し、しばらくの適用除外
levy 賦課、課税
based on ~に基づき
dumping ダンピング、不当廉売
self-supply 自給
account for ~を占める
rectify trade deficit 貿易赤字を是正する
2月も好調でした。
リスナーのみなさま、ありがとうございます!