英検 Presents 実践! グローバル・コミュニケーション
Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review ( http://asia.nikkei.com/ )」
●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >
◆注目記事 ★Megabank issues Japan's first yuan bond ( http://asia.nikkei.com/print/article/101479 )
★人民元建て債、国内初 三菱UFJが70億円 金融で日中融和進む ( http://www.nikkei.com/article/DGXLASGC17H0I_X10C15A6MM8000/ )
★中国、人民元の国際化を加速 金融協力推進にカジ ( http://www.nikkei.com/article/DGXLZO88205670Y5A610C1EE8000/ )
★7月2日(木)夕刊2面(日本経済新聞)もご参照ください。
注目記事の日本語訳と解説があります。
●< 注目記事の時事英語・キーワードなど >
yuan 人民元
offering of bonds 債券の発行
denominated in the Chinese currency 中国通貨建ての、人民元建ての
follow suit 追随する、後に続く
in part ひとつには、いくぶん
settle international trade accounts 国際的貿易勘定の決済
diversify 多様化する
procurement methods (資金)調達手段
debut 初登場、デビュー
a market for yuan-denominated bonds 人民元建て債市場
offshore issuance 海外(中国本土外)での発行
market-specific nickname 発行市場に特有のニックネーム
dim sum bonds 点心債(てんしんさい)
Lion City bonds 獅城債(しじょうさい)
proposed 提案されている
epithet 通称、別称
landmark bond issue 画期的な債券発行
has been years in the making 何年もかけて準備がなされてきた、数年間進行中だった
major priority 重要な優先事項、重要な優先課題
sour 悪化する
over a territorial dispute 領土紛争をめぐり
dare sell a yuan bond 人民元建て債券をあえて売る
practical cooperation 実務的協力
in doing so そうすることで
in effect 事実上
give the long-awaited go-ahead 待望の承認を与える
●<英語で授業・ディスカッション!>
英検級別クラスの共通テーマ : 「新人、新入生」
◆今回参照した記事
「若者の失業率 なぜ高い」 http://www.nikkei.com/article/DGXKZO79818480X11C14A1TJP001/
「メンターつかんだ秘訣 新入社員を指導し、自らも成長」 http://www.nikkei.com/article/DGKKZO86958950Z10C15A5TQ4000/
=★ お便りお待ちしています ★=
メッセージ、ご質問、ご意見などは、番組内でご紹介する可能性があります。