8月9日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.32)
新議員会館についての記事に注目しました。
<時事関連英語、キーワード>
lawmaker 議員
digs 下宿、宿舎 cf. lodgings
make deals 取引する
in the lap of luxury ぜいたくざんまいに、ぜいたくに何不足なく
upper house election 参議院選挙
special Diet session 特別国会会期
denizen 住人、居住者、住む人
shuffle (あちこちへ)動く、(足を引きずって)歩く
suite 特別室
by a factor of~ ~倍だけ
set to work 仕事に着手する、働き始める
occasionally 時折、時々
striking feature 目に付く特色、顕著な特徴
spaciousness 広さ、空間の大きさ
rabbit hutch ウサギ小屋
modern amenity 現代風の設備、近代的な快適さ
multilingual simultaneous interpretation 多言語同時通訳
day-care center 保育所
do business 開業する、営業する
solar panel 太陽光発電パネル
shoulder the energy load エネルギー負荷を担う、電力量を肩代わりする
catchment system 集水システム
rainwater 雨水
greenhouse-gas emissions 温室効果ガス排出量、温暖化ガス排出量
term 任期
two-story 2階建ての
tile-roofed 瓦ぶきの
low-key 控えめの、地味な
come to~ ~に達する
comprehensive 包括的な
<使える英語>
注目記事から『使える英語』を紹介します。
■ brand-new 真新しい、できたばかりの
■ overhear 小耳にはさむ、を漏れ聞く
■ go light on ~ ~にやさしくなる、~に対し軽くなる
■ be the first to (do ~ ) (~した)最初の人である、最初に~した
■ get to work (doing ~ /on ~ ) 仕事に着手する、仕事に取りかかる(~し始める/~に着手する)
■ come to (+ amount) 合計(~の金額)になる
――会話――
Mr.Clark: Jeff, did I just overhear you say something about going to Bernie's Burgers for lunch?
ジェフ、キミが昼食にバーニーズ・バーガーへ行くことについて何かいうのを小耳に挟んだところだが?
Jeff: You did indeed. I'd like to be one of the first to check out their brand-new Blaster Burger.
たしかにそうです。そこの新発売のブラスター・バーガーを品定めする最初の客の一人になりたいのです。
Mr.Clark: Blaster Burger? What's that?
ブラスター・バーガー? それは何だ?
Jeff: It's a triple decker, with lettuce, cheese, pickles, onions, tomatoes, ketchup, mayonnaise, garlic and some type of spicy "secret sauce".
それはレタス、チーズ、ピクルス、オニオン、トマト、ケチャップ、マヨネーズ、ガーリックそれにある辛い「秘伝ソース」がついている3段バーガーです。
Mr.Clark: That sounds pretty good. Say, would you mind getting a take out & bringing it back for me? I'd go there myself but I have to get to work on some things around here right away.
かなりおいしそうだ。じゃあ、テイクアウトで買って、持ち帰ってくれるか?(※) 自分でそこに行きたいが、今すぐここでの用事に取りかからなくてはならない。
Jeff: Sure.
いいですよ。
Mr.Clark: Great! Get mine with the works, but tell them to go light on the onions. Oh, and could you also pick up a large fries, a chicken burger, a Big Bernie with Cheese, a bowl of clam chowder, and a Greek Salad?
よかった! 私のは全部入りを(全てトッピングして)買ってくれ。だが、オニオンを少なくするよういってくれ。ああ、それからLサイズのポテト1つ、チキン・バーガー1つ、ビッグ・バーニー・チーズ1つ、クラムチャウダー1つ、グリーク・サラダも1つ買ってきてくれるか?
Jeff: Ummm... yeah. Anything else?
えーと……はい。あとは?
Mr.Clark: Yes. You can also get me a mega-size orange drink. Oh, and why don't you throw in an ice cream sundae and a few slices of their apple pie as well? Just tell me how much it all comes to when you get back and I'll pay you then. All right?
そうだな。メガサイズのオレンジドリンクをさらに買ってくれ。おぉ、それとアイスクリーム・サンデーとそこのアップル・パイを2、3切れ足してくれないか? 戻ってきたら全部でいくらになるかだけいってくれ、そしてらそのときに払うから。いいか?
Jeff: Aaahh... OK. So... would you happen to have a suitcase I could borrow?
はぁ……はいっ。じゃあ……お借りできるスーツケースってお持ちになっていますか?
◎おまけ◎ ―― 関連表現(※) ――
Would you like that for (eating) here or to go (out with you)?
こちらで召し上がりますか、それともテイクアウトでしょうか?
For here.
こちらで(店内で)。
To go.
テイクアウトで。
※ 会話は架空の設定です。
☆出演者へ質問やメッセージをお寄せください。
このページ右の「ご意見・お問い合わせ」をクリック!!
番組で取り上げる可能性があります。
お知らせ: